จับผิด นักวิจารณ์สื่อ ชื่อดังประจำบอร์ด

จากกระทู้เก่านะครับ (ขออภัยที่ขุดขึ้นมาเพราะต้องอ้างอิง) http://www.gamer-gate.net/bbs/view.php?id=16841

ตรง

นิยายเรื่องSAHARAของเขาผู้นี้ถูกสร้างเป็นหนังแล้วและกำลังจะเข้าฉายด้วย แต่เรื่องที่ว่าดันไม่มีนิยายแปลไทย)





นิยายเรื่อง ซาฮาร่า เคยแปลเป็นไทยนะครับ เน้น เคยแปลไทยมาก่อน

โดยคุณ อัครเดช รณชัย สนพ. วรรณวิภา (หรือสนพ. วันวิสาข์) ที่ จขกท. ไปซื้อซีรี่ย์ของ แจ็ค ไรอันมานั่นแหละ

พิมพ์เมื่อปี 2532 -2534 ข้อมูลตรงนี้ ไม่ชัด แต่เป็นช่วงรอยต่อที่สนพ. (นิยายแปล) ในบ้านเรา กำลังเข้าสู่ ระบบลิขสิทธิ์ (ถึงตรงนี้ ถามเลยแล้วกันว่า นิยายแปลเรื่องแรกของวรรณวิภา ที่จ่ายค่าลิขสิทธิ์จริงๆ คือเรื่องอะไร ติ๊กต่อกๆๆๆๆ)



อีกนึดนึง คุณอัครเดช รณชัย คือคนแปลเรื่อง sum of all fear ซีรีย์ jack ryan ของ คุณ TOM Clancy นั่นแหละ ที่จขกท. อ้างมาว่าแปลเกือบครบทุกตอน ยกเว้น bear ซึ่งมันเป็นเรื่องจริงครับ เข้าใจว่าจขกท. ต้องเป็ฯ แฟน แจ็ค อย่างเหรียวแน่นแน่นอน เพราะ ทุกเรื่องพิมพ์กับคุณสุวิทย์ ยกเว้นตอนหนึ่งที่หลุดออกไป เอ๊ะ ไม่นับดีกว่า เพราะ นั่นมัน ตอนของ จอห์น คล้าก ไม่ใช่ แจ็ค ไรอัน (ตอน bear นี้ มันหนามากอ่ะ ขอให้คุณสุวิทย์ แปลแบบไม่ตัดด้วยเถอะ เพี้ยง อย่าให้เหมือน executive order เลย)
Miscellaneous

ร่วมแสดงความเห็น

ติดต่อเรา