เกร็ดเล็กน้อยจาก SRW OG

เคยรู้บ้างไหมว่าชื่อพวกนี้มีความหมาย ไม่ได้ตั้งกันมั่ว ๆ นะครับ



แปลความหมายกันดีกว่า

Alt Eisen = เศษเหล็ก

Alt Eisen Reise = เศษเหล็กยักษ์

Weiss Ritter = อัศวินชุดขาว

Rein Weiss Rittter = อัศวินชุดขาวบริสุทธิ์

Aussenseiter = นอกคอก

Gespenst = ผี

Wild Wuerger = นกป่า

Wild Schwein = หมูป่า

Wild Falken = เหยี่ยวป่า

Blanche Neige = Snow-white

Aile Chevalier = อัศวินเหินหาว

Cerberus = สุนัขสามหัว

Ash Saver = เอ่อ ... คนเก็บขี้เถ้า



เป็นงัยกันบ้าง ข้างบนเป็นภาษา GER บ้าง FRA GREEK บ้างนะครับผม ฮุ ๆ ๆ งงดิ ๆ



Alt Eisen ทำมาจาก Gespenst Mk III

Weiss Ritter ทำมาจาก Gespenst Mk II

Huckebein Mk. II อ่อนกว่า Huckebein Mk. I แต่เสถียรกว่านะ

Valcione เป็นผู้หญิงแต่ Valsione เป็นหุ่นผู้ชาย ! ! ถูกสร้างมาคู่กัน (แต่ทำไมเห็นตัวเดียวนะ)

R1 ใช้ Fusion Engine แต่ R2 R3 ใช้ Tromium Engine



Alt Eisen มันแปลตรง ๆ ได้ว่า Old Iron น่ะครับ ถ้าจะพูดว่า เหล็กเก่าๆ มันก็เห่ย ๆ ยังงัยไม่รู้ มันต้องใส่อารมณ์ในการแปลนิดนึง 555 ถึงจะได้ว่าเศษเหล็กโบราณ :P



ส่วน Weiss Ritter เนี่ยมันก็อัศวินขาวแหละ แต่ใส่คำว่าชุดไปเท่ ๆ เท่านั้นเอง ฮุ ๆ ๆ



ปล ผมแปลขำ ๆ นะ อย่าซีเรียส ๆ

- Edit by Ivalice(25 มิ.ย. 2548-09:55:01)
Super Robot Wars Games

ร่วมแสดงความเห็น

ติดต่อเรา