comment: คำเปรยต่างกันโดยสิ้นเชิง ของไทยเป็นเป็นคำเปรยอังกฤษซึ่งส่วนตัวแล้วคิดว่าเอาคำเปรยของญี่ปุ่นมาแปลไทยยังจะดีซะกว่า ฝั่งที่เป็นรายชื่อนักพากย์เดิมของญี่ปุ่นของไทยเปลี่ยนลิสต์ special features แทน(ประเทศเราไม่นิยมนักพากย์นี่นะ)
เรื่องภาพ, เรื่องเสียง เนื่องจากไม่ชำนาญไม่ขอรีวิวปล่อยเป็นหน้าที่ของท่านอื่นล่ะกัน ส่วนเรื่องการแปลเนื่องจากไม่มีเวลาเลยยังไม่ได้ดูแต่ก็ลองกดๆดูใน special features ที่มีคนบอกมาว่ามีสปอยตัวจริงของอาเชอร์ดูสักหน่อยก็เป็นจริงอย่างที่บอกไว้